您好、欢迎来到银河网-银河网站的泡泡语录网!这是一个给心灵补充给养及分享经典作品的平台站点!
您现在的位置: 主页 > 文学作品 > > 正文

南亚文学 银河网站近当代亚洲的倒影

发布:银河网站_银河游戏娱乐-泡泡语录网 来源:泡泡语录网 作者:银河平台小编 时间:2019-05-24 12:26

  譬喻达利特语(种姓制度中的“贱民”说话)作家翁普拉卡什·瓦尔密齐,他在里程碑作品《剩饭》中描画的底层人民糊口,和印度内部的汗青题目,着实很具有实际意义,在南亚地域被翻译为旁遮普语、泰米尔语、马拉雅拉姆语等多种说话,但并没有受到国际文学的存眷。在这本自传作品中,瓦尔密齐回想了身为“贱民”食不充饥的糊口和来自上流社会的冷笑歧视。书名“剩饭”正是对“贱民”群体的归纳综合,由于他们只有在重大节日的时辰,才气将高种姓人吃剩的食物打包回家。

  版本:99念书人|上海文艺出书社 2014年6月


  南亚地域的说话差别很大,包罗印地语,乌尔都语,泰米尔语,马拉雅拉姆语,马拉提语,孟加拉语,古吉拉特语,阿萨姆语等等,这些说话各有各的文学著作,而其他更小众的乡土说话,也有各自的民间作品。说话的生僻导致南亚文学作品一向没有步伐很好地与国际文学圈接轨。

  清算撰文/新京报记者宫照华


  作者:(印)蚁垤 译者:季羡林

  这本誊写完后,在国际文学界很惊动,成为与《百年孤傲》比肩的文学经典,持续摘得了1981年的布克奖和二十五周年“出格布克奖”与四十周年“最佳布克奖”。但在最必要阅读的印度本国,它却一度遭遇封禁。首要是小说在第二部开始从独立与文明斗嘴,转向了对暗中政治的反应,印巴分治,巴基斯坦政变,英迪拉·甘地的独裁统治皆包括在内。

  出生在印度的英国小说家萨曼·鲁西迪也遭遇了同样的逆境。他的代表作《半夜之子》小心了印度史诗《罗摩衍那》的叙事方法,用魔幻的方法论述了印度次大陆近百年的变革。这本小说中有一个段落,或者能代表印度在独立后碰着的逆境:英国人后退后,主人公的怙恃前去孟买开始新的糊口,他们看中了一套名为梅斯沃德山庄的地产,哪里风光美妙,价值低廉,可是原本的拥有者却提出了一个要求——必需原封不动地保存住宅里的全部物品,一个灯罩,一柄梳子都不能扔。主人公萨里木·西奈就在这样一个遗迹般的情形中,于印度独立的半夜出生。印度报纸大举报道,以为这个是出生在庆幸时候的、具有象征意味的孩子。但西奈大白,他只是谁人时候中降生的一千零一个孩子中的一名。这些各具异能但却老是在西奈脑海中吵个不断的孩子,正意味着新印度将来的苍茫。并且,因为助产者当天把他和另一个贫民婴儿给调包,西奈还成了一个没有完全意义上的怙恃的、损失身份的人。“因为玛丽·佩雷拉的罪行,我被橘黄色的布包裹起来,我成为中了奖的半夜的孩子。这个孩子的怙恃着实不是他的怙恃,他的儿子未来也不是他的儿子……”,他的运气也将在魔幻中经验灾祸、怪诞、波动。

  《别人的房间,别样的景观》

  《罗摩衍那:丛林篇》

  《两次密谋之间》

  版本:北京燕山出书社 2015年9月

  但在外来者存眷南亚题目的时辰,很轻易陷入敌对品评的怪圈——即外来者肯定会以殖民者的视角看待被殖民地的社会题目。尤其是当奈保尔在“印度三部曲”中,还把矛头指向了印度本国百姓,以为他们是造成印度落伍的基础缘故起因(而非殖民者)、是甘地毁掉了印度的时辰,他所蒙受的非议更是铺天满地。萨义德确认奈保尔已经变得“开端盖脸”,尼日利亚作家阿契贝以为奈保尔是个“令人惬意的白种人神话的规复者”。

  漫长的汗青沉淀是印度的文化财产,但在另一种意义上,也是因为汗青的沉淀,印度在当代社会的历程中深陷泥淖。在上古和中古时期,印度的文化与社会制度相对同一,人民追崇印度教,社会上则信仰影响至今的种姓制度。除印度教之外,释教,基督教,祆教,伊斯兰教等流入印度的其他宗教都阻挡这项制度,但在屡次抵牾斗嘴中,没有任何头脑能倾覆种姓制度,反而让它在印度越发稳定。18世纪,英国殖民者到来,又将西方文明制度引入了印度,这使得南亚地域的纠纷越发伟大,其他宗教对种姓制度和印度教的压力,释教上座部和公共部的教义破碎,底层人民的困苦糊口和阻挡西方外来文明、民族独立等箭头交织在一路。而在英国殖民者之前,印度莫卧儿王朝又以伊斯兰教为官方宗教,以说波斯语为上流社会的符号。孟加拉、尼泊尔、印度地域的写作者都选择用各自的乡土说话创作,上等种姓、劣等种姓和贱民行使的说话也纷歧样,这在很洪流平上阻碍了交换,让南亚地域的文学成长陷入了停滞。

  这些文学作品在英语文学天下的乐成,证明西方读者和作家都对印度题目相等感乐趣。由于哪里既是南亚汗青,也是西方国度的殖民汗青。南亚作家用文学方法刻画的实际,让其他地域的人更深入地相识了内地状况。而在印巴分治之后,巴基斯坦和印度,穆斯林和印度教、释教徒之间的信奉斗嘴,也成为很具接头性的国际性话题。因此,银河网站,巴基斯坦作家达尼亚尔·穆伊努丁的小说,《别人的房间,别样的景观》也在美国颁发后入围了最佳短篇提名。

  南亚,间隔中国并不远,很多国度都与中国领土交界。但因为高原山脉的阻隔,加上迥异的宗教体系和说话,让不少南亚邻国反而有相隔迢远之感。君主立宪制的不丹也许是天下上独逐一个与五个连系国常任理事京城没有社交相关的国度,尼泊尔和马尔代夫近似于纯粹的旅游胜地。近几年,海内引进了一些不丹和尼泊尔的藏传释教人人信籍,主题全都以“禅修”为主。这个在内地占主流职位的宗教让不丹一度成为看似“最幸福”的国度,它曾经在幸福度指数统计中位居第一。但这种幸福度又是以反当代化为价钱换来的。而在其他南亚国度——如印度,巴基斯坦,孟加拉国等——身上,当代化历程和被殖民的汗青让它们充满了伤痕与疾苦的影象,响应地,也降生了一批更具深度的文学作品。这个位于亚洲南端的区域,似乎是亚洲近当代汗青的倒影,用大量的文学作品反应了环球化中的文明斗嘴与汗青制度遗留的实际题目。

  在印度次大陆文化中,有两部篇幅弘大的史诗,一部是《摩诃婆罗多》,成书于公元前3世纪至公元5世纪之间,长度为荷马史诗的10倍,另一部是《罗摩衍那》。前者与印度教的接洽更亲近,印度教经典《薄伽梵歌》中的对话便来自于它,包罗黑天对梵、业、我、奉爱瑜伽等观念的界说,其叙事场景很是辽阔。对比于宗教影响力更强的《摩诃婆罗多》,《罗摩衍那》则是很多梵语戏剧和叙事诗的来历,它的作者名叫蚁垤,听说曾以偷窃为生,其后坐在大地上内省自修,陆续数年一动不动,身上爬满蚂蚁成了蚁窝,因此得名。《罗摩衍那》共分七篇:童年篇,阿逾陀篇,丛林篇,猴国篇,美好篇,战斗篇和后篇。在猴国篇中呈现的神猴哈努曼,也成了印度教与释教文化中的一个重要形象。

  《剩饭》


南亚文学 银河网站近今世亚洲的倒影

南亚文学 银河网站近今世亚洲的倒影

  版本:99念书人|人民文学出书社 2011年12月

  作者:(英)萨曼·鲁西迪 译者:刘凯芳

  版本:译林出书社 2018年10月

  作者:达尼亚尔·穆伊努丁 译者:杨立新、冷杉

  《半夜之子》

分享到QQ微博分享到新浪微博
精品图片素材推荐
银河智慧|网站地图
2018-2020 Powered by银河网站_银河游戏娱乐-泡泡语录网 版权所有 备案号:吉ICP备09006853号-11